97se亚洲综合在线,久久91精品久久91综合,色之综合天天综合色天天棕色,色综合久久天天综线观看

歡迎光臨濟南啟迪教育!
10年專注藝術(shù)生培訓 ? 山東專業(yè)的藝術(shù)生培訓機構(gòu)
藝考生文化課
  • 藝術(shù)生文化課
當前位置:首頁 >> 新聞資訊 >> 輔導材料

高考文言文翻譯口訣分享

來源:http://m.91xxxooo.com 作者:濟南啟迪教育

文言文是高考語文考試的一大難點,因此要想取得好的語文成績就必須掌握好文言文的相關(guān)內(nèi)容,為了幫助大家復習好這些內(nèi)容,下面是高考文言文翻譯口訣分享,希望大家能夠認真閱讀。

一、基本方法 :直譯和意譯。

文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能 文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。 所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句 盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達習慣,比較 通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

二、具體方法:留、刪、補、換、調(diào)、變。

“留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

“刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”--沛公的侍衛(wèi)樊噲。“者也”是語尾助詞,不譯。

“補”,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

“換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

“調(diào)”就是調(diào)整。把古漢語倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應(yīng)調(diào)整語序,以便符合現(xiàn)代漢語表達習慣。

“變”,就是變通。在忠實于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字。如“波瀾不驚”,可活譯成“(湖面)風平浪靜”。

古文翻譯口訣

古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

照顧前文,聯(lián)系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,

力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。

若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

"吾""余"為我,"爾""汝"為你。省略倒裝,都有規(guī)律。

實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

句子流暢,再行擱筆。


97se亚洲综合在线,久久91精品久久91综合,色之综合天天综合色天天棕色,色综合久久天天综线观看
主站蜘蛛池模板: 亚洲高清久久网| 欧美日韩在线另类| 老司机午夜免费精品视频| 久久夜色撩人精品| 久久免费精品视频| 美女视频网站黄色亚洲| 欧美成人高清| 欧美日韩国产精品成人| 欧美视频免费在线| 国产精品伦理| 国产一区二区三区在线观看视频| 国产一区二区三区高清在线观看| 国产在线欧美日韩| 在线视频观看日韩| 日韩视频亚洲视频| 亚洲一二区在线| 欧美制服第一页| 麻豆国产精品一区二区三区 | 狂野欧美性猛交xxxx巴西| 欧美成人按摩| 欧美精品一区二区久久婷婷| 欧美三区美女| 国产午夜精品视频| 亚洲国产免费看| 中文精品视频| 久久精品电影| 欧美激情在线有限公司| 国产精品日韩在线观看| 一区在线观看| 在线视频你懂得一区| 久久福利资源站| 欧美激情亚洲| 国产精品少妇自拍| 亚洲国产高清在线观看视频| 中文精品一区二区三区| 久久久福利视频| 欧美日本在线| 国产欧美一区二区三区沐欲| 亚洲国产精品成人综合| 亚洲自拍16p| 免费视频亚洲|